Tuesday, May 18, 2004

كوميجاندا عاشورا آغيتلارى و توركجه آغيتلار



سؤزوموز

كوميجاندا عاشورا آغيتلارى و توركجه آغيتلار- كوميجان- آذربايجان


مركزى اوستانين توركلرله مسكون اولان بؤلگه لرى جنوبى آذربايجانا داخيلدير.


١- جنوبى آذربايجان (١) ائتنيك اولاراق (٢) ايرانين قوزئى باتىسيندا (٣) بيتيشيك شكيلده٬ (٤) ييرمينجى يوز ايلين باشيندا (٥) توركلرله مسكون اولان (٦) بوتون شهر٬ منطقه و كندلرين آدىدير. بو بوتؤو اولان ائتنيك منطقه٬ گونوموزده ايرانداكى ايدارى بؤلمه لره گؤره٬ اون ايكى اوستانين سرحدلرى ايچينده داغيديليبدير. بو اون ايكى اوستانين تورپاقلارينين هامىسى و يا بير بؤلومو گونئى آذربايجان اراضيسىدير.


٢- جنوبى آذربايجانين ائتنيك اساسا گؤره تعريف ائديلمه سى حياتى اهمييته ماليكدير. يوخسا عراقدا اولان كيمى٬ جوغرافى٬ سياسي و تاريخى اساسلارا گؤره تعريف اولان آذربايجان-كى فارس قومييتچىلرينين تعريفى ده بونلاردير- جنوبى آذربايجان تورپاقلارينين تكجه دؤردده-اوچده بيريندن (شرقى و غربى آذربايجانلاردان) تشكيل تاپير٬ اردبيل٬ زنجان٬ همدان٬ قزوين ايله تئهران٬ قوم٬ گيلان٬ كوردوستان و كيرمانشاه اوستانلارينين توركلرله مسكون اراضىسينى اؤز ايچينه آلمير و بورالارى آذربايجاندان آييرير. بوگون تاريخى آذربايجان خريطه و سرحدلرى عملده بيزيم درديميزه دگمز٬ چونكو تاريخى آذربايجانا٬ ائتنيك آذربايجان تورپاقلارينين ياريسيندان چوخو٬ حتتا زنجان بئله داخيل دئييلدير. بو گون ايراندا گئرچكليك بوندان عيباتدير كى گله جك فئدئرال دؤولتلرين سرحدلرى تكجه ائتنيك سرحدلره گؤره جيزيلابيلر. و نتيجه ده ائتنيك آذربايجان خريطه سى٬ عئينى حالدا گئرچك آذربايجانين خريطه سىدير.


٣- جنوبى آذربايجان تورپاقلارينى دا ايچينه آلان اوستانلاردان بيرى٬ اونون ان گونئى دوغو بوجاغينى تشكيل وئره ن٬ مركزى اوستاندير. بورا ايدارى تقسيماتا گؤره "مركزى استان" آدلانسا دا٬ اونون تورپاقلارينين بؤيوك بير بؤلومو ايراندا تورك خالقينين ياشاديغى بؤلگه لر اساس آليناندا٬ تئهران٬ قوم و همدان اوستانلارى ايله بيرليكده٬ ايرانين مركزى يوخ٬ قوزئى باتى توركلويو و يا گونئى آذربايجانا داخيلدير. (مركزى يا دا اورتا ايران توركلرى دئييله نده ايسه آماج٬ ايصفاهان٬ چاهارماحال٬ لوريستان٬ يزد و سيمنان اوستانلارى قصد ائديلير. جنوبى ويا گونئى ايران توركلويوندن آماج فارس٬ كيرمان٬ خوزيستان٬ بوشئهر ... اوستانلاريدير).


٤- مركزى اوستانين توركلرله مسكون بؤلوملرى٬ آذربايجانين ان آغير فارسلاشديرما سياستينه معروض قالميش بؤلگه لريندن بيريدير. بورا هم يئرلى توركلر و هم آذربايجانين و ايرانين باشقا بؤلگه لرينده كى يازار٬ آيدين و .... لارين ديققت و ايلگيسينه مؤحتاجدير.


٥- مركزى اوستانين جنوبى آذربايجانا عاييد اولدوغو و ايدارى تقسيماتدا بورايا باغلانماسى ضرورتى٬ بورادا مدرسه لرده توركجه تدريساتين باشلاديلماسى٬ توركجه درگى و توركجه شئعر٬ ادبى٬ عاشيق٬ موسيقى درنكلرين قورولماسى٬ قزئتلرين چاپ ائديلمه سى٬ آتا آنالارين اوشاقلارينا توركجه اؤيره تمه لرى٬ شهردارلاردان خيبابانلارا توركجه آدلار قويولماسينى٬ توركجه تابلولار و ... يازيلماسينى ايسته مه لرى٬ يئرلى رادييو تئلئويزييوندان توركجه پروگراملارين يايينلانماسى و .... كيمى ايستكلر سيخجا و يوكسك سسله ديله گتيريلمه ليدير.


كوميجان سايتلارى٬ محمد كميجانى


سون دؤورلرده ايران توركلويو و خوصوصى ايله گوئنى آذربايجان توركلرى آراسيندا اؤزونه قاييديش و كيميلك آختاريشى آخيمينين يئيينليك قازانماسى٬ گئنيشله مه سى و درينله شمه سى ايله بيرليكده٬ بورالارا عاييد و يا بورالار حاققيندا يازىلار و يئنى سايت-وئبلاگلارلا قارشيلاشماق مومكوندور. بونلاردان بيرى٬ كوميجان وئبلاگلارى سئريسي و كوميجان تعزييه وئبلاگىدير.


كوميجان وئبلاگلار سئرىسى حؤرمتلى بيلگين محمد كميجانى طرفنيندن حاضيرلانير. بو وئبلاگلار سئرىسى كى تاريخ و جغرافياي كميجان٬ فرهنگ و آداب و رسوم كميجان٬ ايل هاي برچلو و بزچلوي كميجان٬ تعزيه خواني در كميجان٬ انساب و طوايف كميجان٬ تغذيه مصنوعي باستاني كميجان٬ چهره هاي نامداركميجان٬ شهداي كميجان٬ مشهدي تقي جاويد٬ عراقي شاعر عارف و نامدار كميجان دان تشكيل تاپير٬ سؤزون گئرچك معناسيندا بير آنسيكلوپئدىدير. بو آنسيكلوپئديك سئريده جنوبى آذربايجانين مركزى اوستانى تركيبينده قالان بؤلوملرينه داخيل اولان كوميجان و بورچالى-بوزجالى طايفالارى و ماحالى حاققيندا چوخ گئنيشجه٬ ماراقلى و يئنى بيلگيلر سونولماقدادير. من بورادا خوصوصىيله تورك كولتورو و فولكلورو ايله توركلوك بيليمى و آذربايجان بيليمى آچيلاريندان سون درجه اؤنه ملى اولان "تاريخ و جغرافياى كميجان"٬ "فرهنگ و آداب و رسوم كميجان"٬ "ايل هاى برچلو و بزچلوى كيمجان"٬ "تعزيه خوانى در كيمجان" وئبلاگلارينين آدينى بير يول داها آپارماغى واجيب بيليره م.


كوميجاندان عاشورا آغيتلارى


"تعزيه خواني هنر نمايشي كميجان" آدلى وئبلاگدا جنوبى آذربايجانين بو بؤلگه سينده تعزيه مراسيمى و صنعتى حاققيندا هر طرفلى و چوخلوجا بيلگى وئريلير. بو بؤلومون باشليقلارينين توركجه چئوريريلرى بئله دير: آغيت نوسخه لرى٬ آغيت آراجلارى٬ گؤرونمز گوجلر٬ حرمين ائو اهلى٬ حرمين قادين و اوشاقلارى٬ آغيتين باشلما و بيتمه سى٬ آواز و موسيقي٬ تعزييه ده حئيوان و ييرتيجى حئيوانلار٬ دين آداملارى ايله موجتهيدلرين آغيتلار حاققينداكى گؤروشلرى٬ آغيت قوشوقلارى٬ ٢٥ لى ايله شمه لر- اوتوروملار٬ تعزييه كيتابى بكاء الباصرين٬ محررم ياسى تؤره نلرى٬ كوميجاندا محررم٬ قوشوقچولارين قوشوقلارى و ذاكيرلره اوياريلار٬ موللا احمد و مولا اسدوللاه و كاتيبين اؤزلرى حاققيندا سؤيله ديكلرى قوشوقلار٬ ايمام حوسئين مؤعجوزه سى٬ خالق اينانج و اينانيشلارى٬ كوميجانين ايمام خومئينى حوسئينييه سى٬ كوميجان شهيدلرينى آنما٬ رحمتليك حور ديليندن زنجير دؤومه نوحه سى. هابئله بو مراسيمله علاقه لى بو ايكى آدرئسده چوخ ماراقلى عكيسلر تقديم ائديلير: بيرينيجى آدرئس٬ ايكينجى آدرئس


آشاغيدا من ايلك اؤنجه حؤرمتلى محمد كميجانىنين كوميجاندان ايكى تعزيه شاعيرى حاققيندا وئبلاگدا فارس ديلينده يازديقلاريندان بير بؤلومو- قيسسالداراق- بورادا نقل ائتميشم. داها سونرا سايتداكى توركجه ايكىليكلرى-بيتلرى (استاندارد توركجه اليفباسى ايله) يئنىدن يازميشام٬ (ايسته ينلر متنين بوتونونو "تعزيه خواني هنر نمايشي كميجان" دا تاپابيلرلر). و اون سوندا علاقه لى بير نئچه نوكته يه توخونموشام:


-----------------------------------------


"تعزيه خواني هنر نمايشي كميجان"- محمد كميجانى


آغيت قوشوقلارى- اشعار تعزيه


اشعاري كه در تعزيه هاي كميجان (چه در محلة بازار و چه در محلة سراب) توسط تعزيه خوانان خوانده مي شود از نظر زبان به زبان تركي مي باشد و از نظر ساخت داراي دو روايت متعلق به شاعران آمره اي است :


١ـ روايت ملا اسدالله: كه به "مخلص" تخلص ميكرده است. در رابطه با ملا اسدالله داستاني نقل مي كنند: كه يكروز كه او خسته و كوفته از كار روزانه برميگشت در حاليكه بسيار تشنه شده و لبهايش داغمه بسته بود، در روستاي آمره به كنار چشمة معروف داشدان مي رسد و شخصي را مي بيند كه در كنار چشمه بر روي سنگي نشسته بود . وقتي آن شخص ملا اسدالله را مي بيند و متوجه تشنگي او ميگردد، جامي را كه در دست داشت از آب چشمه پر نموده و به او تعارف مي كند، ملا اسدالله جام را از دستان او گرفته و آنرا سر ميكشد و يكسره تا آخر مينوشد. ملا اسدالله پس از خوردن آب و سيراب شدن، وقتي سرش را به اطراف ميگرداند تا از او تشكر كند او را نمي يابد و از اين واقعه سخت به تعجب و هراس مي افتد. از آنروز به بعد قريحة شعري در وجود ملا اسدالله سر باز ميكند و شروع به سرودن اشعاري در مراثي و ماتم و مدح و عزاي امام حسين مي كند و اشعارش را به مردم عرضه ميكند و مردم آنها را در سينه ها حفظ ميكنند و مجموعة آن اشعار را كلام ملا اسدالله مي گويند. ملا اسدالله در پايان مجلس عاشورا از مجالس كتاب مذكور به تخلص خود اشاره نموده و براي خويشتن طلب مغفرت و شفاعت مي نمايد. در يكي از ابيات نيز به تخلص"شايق" اشاره شده است.


٢ـ روايت ملا احمد: ملا احمد هم يكي ديگر از راويان و سرايندگان اشعار پر سوز و گداز در مدح و ثناي ائمه و عزاي امام حسين بوده و اشعار او را بنام كلام ملا احمد مي نامند و در منطقة برچلوي اراك به اين نام معروف است .


مجموعة اشعار پر سوز و گدازي كه ملا احمد و ملا اسدالله سروده اند و گردآوري شده، به همت يكي از مردان كميجان و با حمايت مالي چند تن، بوسيلة آقاي ذوالفقارخان دارابي چهرقاني درسال 1389 هجري قمري، گردآوري و در يك جنگ دست نويس شده است. اين كتاب دست نويس را ذوالفقارخان به كتاب "بكاء الباصرين" ناميده است و آنرا به حاج مسيب جابريان ( جاويدراد) و حاج اكبر تجلي كه حامي وي بوده، تقديم كرده است. مرحوم آقاي اكبر جاويدراد كتاب دست نويس مذكور را با خود به تبريز برد و از روي آن با همكاري سيد محسن حسيني، چند نسخه بروش افست تكثير و به بستگان و تعزيه خوانان هديه كرد و اصل دست نويس كتاب مذكور در حال حاضر در اختيار آقاي سيد محسن حسيني در تبريز نگهداري ميشود. متأسفانه كتب تكثير شده فاقد ثبات رنگ و جوهر بوده و پس از هر بار استفاده مقداري از رنگ آن به دست و لباس خواننده چسبيده و ابيات كتاب روزبروز پريده رنگتر و كمرنگتر مي شوند. اميدوارم در فرصت مناسبي بتوانم تمام آنرا تجديد چاپ نمايم تا عمر بيشتري داشته باشد. ذوالفقارخان 26 مجلس از مجالس تعزية كه سروده هاي ملا اسدالله آمره اي به زبان تركي است گردآوري و در آن مجموعه با خط زيبايي به نگارش درآورده است. قابل ذكر است كه مجلس عابس و شوذب دوبار ضبط شده است و در واقع كتاب مذكور حاوي 25 مجلس تعزيه مي باشد. اخيراً از حاج صادق رحيمي پور و ايضاً از آقاي علي يوسفي شنيده ام كه آقاي شيخ عزت الله محمدي از معممين و محترمين آمره اي ساكن شهرستان قم، نسبت به جمع آوري و چاپ اشعار ملااحمد و ملا اسدالله در سه جلد اقدام كرده است......


آغيت نوسخه لرى – نسخه هاى تعزيه


سيد عباس حسيني فرزند مرحوم سيدقاسم حسيني است كه خود از سال 1337 در خدمت تعزية سراب بوده و حدود 60 مجلس نسخه با خط خود نوشته است . از نسخه هاي قديمي تعدادي نيز به خط تعزيه خوانان قديم و ذوالفقارخان دارابي، يحيي محمدي و علي اصغر سلطاني موجود است. بنا به اطلاع علاوه بر دو جلد جنگي كه قبلاً در آب عيسي آباد و محلة سراب موجود بود و شامل جنگ اختصاصي عاشورا و جنگ عمومي تعزيه ها بودند، آقاي علي اصغر صفري نيز در سال 1368 مبادرت به تهية يك جنگ و بازنويسي و تجديد نسخه هاي 10 مجلس از تعزيه ها نموده است .... . آقاي يوسف صفري نيز در سال 1368 كلية نسخه هاي كهنه و فرسوده از جمله نسخه هاي مجالسي را كه زياد برگزار شده را دوباره نويسي و جمع و جور كرد و تا حدودي در حال حاضر (زمان تهية اين مجموعه) محلة سراب داراي نسخه هاي مرتبي نسبت به ساير محلات و روستاهاي اطراف ميباشد. متأسفانه تاكنون حركتي در خصوص جمع آوري نسخه هاي كهنه و از مصرف افتاده صورت نگرفته است و كميجان فاقد مكاني براي نگهداري اين مدارك كه اسناد با ارزشي بقلم افراد و تعزيه خواناني است كه اكنون در كنار حضرت سيدالشهدا روزي خور خوان نعمت اويند، نشده است و در اين رابطه غفلت كرده ايم.


-------------------------------------------------------------------

بير نئچه نوكته- مهران بهارى :


١- توركجه متنلرين تورك اورتوگرافى قايدالاري و يا بو قايدالارا اولابيلديكجه ياخين بير شكيلده يازيلماسى اهميتلىدير. البته فرقلى شهر٬ كند٬ منطقه و طايفا لهجه لرينين خوصوصييتلري يازىلاردا قورونابيلر و ساخلانيلابيلر آمما بولارى يازاندا دا٬ گينه ده توركجه نين ان عومومى قايدا و قوراللارى رعايت ائديلمه ليدير. او جومله دن: كلمه لرين بيربيريندن آيرى يازيلماسى٬ سون اكلرين (پسوندلرين) موطلقن كؤك كلمه لره ياپيشيق يازيلماسى٬ ده-دا نين "هم" معناسيندا اولاندا كؤك كلمه دن آيرى٬ "در" معناسيندا اولاندا ونا ياپيشيق يازيلماسى٬ جومله لرى بير بيرينه باغلايان فارسجا "كه" نين "كى" شكلينده و كلمه دن آيرى يازيلماسى٬ توركجه "كى" نين سه كؤك كلمه يه ياپيشيق يازيلماسى (منيمكى...) و ....


٢- تورك خالقى و آذربايجانين٬ ديلى٬ مدنييتى و تاريخى حاققيندا ياپيلان آراشديرمالاردا – مثلن بورچالى-بوزجه لولار و تورك اينانجلارى كيمى مووضوعلار- فارسجا قايناقلار (كى ايراندا چوخ واخت طرفلى و يا دا غير متخصصلر طرفيندن يازيليبلار) يانيندا توركجه و توركولوژى منبعلريندن ده يارارلانما اونوتولماماليدير.


٣- منجه بوندان سونرا ايراندا تورك خالقى و يا آذربايجانين ديلى٬ مدنيتى٬ تاريخى٬ كولتورو .... و ساييره ايله علاقه لى مووضوعلاردا فارس ديلينى ايشله تمه يه هئچ بير لوزوم يوخدور. بلئه متنلرين٬ حتتا آراشديرما-اينجه له مه لرين باشدان سونا توركجه يازيلماسى داها اويغوندور.


٤- تورك تعزيه انستيتوسو و يا اونوا بنزر بير درنك-انجومنين قورولماسى٬ هم تورك خالقى و آذربايجاندا تعزيه مراسيمىنى آراشديرما باخيميندان و هم توركجه يازيلميش اونلارجا٬ يوزلرجه تعزيه كيتابى و جنگلارى يبر يئره توپلاييب و چاپ ائتمه لرى اوچون لازيم گؤرونور. بؤيوك اوستادلارين اثرلرينى يئنىدن چاپ ائده ره ك ٬ تعزيه ادبيياتينين و بو مراسيملرده سؤيله نن٬ اوخونان توركجه شئعرلين كيفييتنين دوشمه سينين قاباغينى آلماقدا دا بو موسسه فايدالى ايشلر گؤره بيلر. بو موسسه اصيل و دوزگون توركجه لى تعزيه شئعرلرينى چاپ ائديب و مذهبى هئيتلر٬ عزادارليق دسته لرى٬ مدداحلار٬ سوخنرانلار٬ نووحه خوانلار٬ واعيظلر و ....يه داغيتماليدير. البته بو موسسه نين حؤكمن غئير-ى دؤولتى اولماسى دا ضرورىدير.


٥- تعزيه و مرثيه ادبياتى بللى بير دؤورده٬ خوصوصىيله پهلوى رئژيمى ايللرينده تورك ديلينين خالق آراسيندا ديرى و ايشلك توتولماسيندا٬ اونو قوروماقدا موثبت رولو اولوبدور. آمما تاسسوفله سون ايللرده بعضى منطقه لرده توركلرين بو مراسيمى ياواش ياواش زامان ايچه ريسينده فارس ديلينده ايجرا ائتمه يه باشلامارينا تانيق اولوروق٬ بو آخيمى دؤولتين حيمايت ائتدييى ده باشقا بير گئرچكدير. مذهبى و دينى مراسيم و تؤره نلر البتته كى تورك خالقى٬ مدنييتينين اؤنملى بير پارچاسىدير و ائله بونا گؤره ده٬ هميشه اولدوغو كيمى خالقين اؤز و گئرچه ك فرهنگى و اينانجلارينى عكس ائتديرمك خيدمتينده اولماليدير. بو و ديگر مراسيمدن خالقيميزا٬ ديل و فرهنگينه ضرر وئرمك و يا بونلارى فارسلاشديرماق اوچون فايدالانماق٬ تامامىيله خوش قارشيلانماياجاق بير تدبيردير و بو آخيما مراسيملرده اوخونان تعزيه و شئعرلرين موطلق شكيلده توركجه اولماسينا ديققت ائتمكله قارشى قويولماليدر. عرب ديلى بير معنادا خالقيميزين دينى ديلى اولسا دا٬ بيزيم ميللى ديل توركجه دير و بوتون دينى مراسيم توركجه اولاراق ايجرا ائديله بيلر و ائديلمه ليدير و بونلارى فارسجا ايجرا ائتمه نين نه معناسى و نه ده لزومو واردير و خالقيميزين تاريخى و فرهنگينه ياددير. خالقيميزين دينى و ميللى فرهنگى بير بوتوندور و بونلارينين بيرينى اؤته كى ايله يوخ ائتمه قبول ائديلمزدير.


بكاء الباصرين كيتابينداكى آغيت اوتوروملاريندان اؤرنكلر- نمونه هايى از مجالس تعزيه كتاب بكاء الباصرين


آماندير باغريمى بو سؤزلرىيله داغلاتما!
بو خيردا قيزلارا رحم ائيله٬ بسدير آغلاتما!
چكرم هر نه بلا وار٬ كسللر اللريوى
بو معجريم آچارام٬ باغلارام يارالاريوى
اولاندا روز-ى جزا٬ ائى خودا-يى لئيل و نهار
باغيشلا جورمونو بو كاتيبين به هشت و چهار
---------

ياخچى خوار اولدون٬ نظردن دوشدون ائى كعبه قيزى!
ائعتينا ائتمز سنه٬ بو قووم و خويشان فاطيمه!
سطح-ى غبرا ايچره من بير كاتيب-ى چشم اينتيظار
كيم اولا روز-ى جزادا دادخواهين٬ فاطيمه!
---------

حوسئين ويصالينا هر صوبح و شام چكديم آه
اقول و اشهد و ان لا اله الا الله
نصيب قيل ديه احمد اؤلنده يا الله
محمد است رسول و على ولى الله
---------

عزيزان الآماندير٬ الآماندير
يئتيمليك چوخ ياماندير٬ چوخ ياماندير
بو نه شور و نه غوغادير عزيزان؟
هئچ اوشاق قالماسين دونيادا وئيلان
---------

ايا گوروره-ى موحيببان٬ سالين عزا شالى
نه گولده وار طراوت٬ نه بولبولون حالى
بيلين قارا گييينيب شهرييار-ى خئيبركن
آياق يالين٬ باش آچيق ائيله يين هامى شيون
يولوزو گؤزلورو چوخ حسرتىيله معصومه
گلين ناماز قيلاق بو ايمام-ى مظلومه
---------

كى زهر-ى كينه ايلن باغرى قان اولان باباجان
جنازه سى قورو اوسته قرار اولان باباجان
قارانقيليق گئجه لر درد و غوصصه نى اوتدون
غريبلر كيمى هر صوبح شامسيز ياتدين
منه محببت ائدين غملرينه غم يئتيرين!
آتام ايمام ريضا نعشينى گليب گؤتورون!
---------

موسلمانان غريبه آغلامازلار
غريبين گفؤزلرينى باغلامازلار
موسلمانان غريبليك چوخ ياماندير
حقيقت هر غريبين باغرى قاندير
غريبين چوخ اولور قبرى قازيلماز
نامازين قيلماغا بير كس تاپيلماز
غريبين نعشى اوسته باش آچيلماز
غريبليكده چوخ اولور عيززت اولماز
---------

ياتيب گون آلتى كفنسيز شوجاع-ى نام آور
دييبيدير جيسمينه اوچ يوز ايگيرمى بير خنجر
احد چؤلونده اؤلوب قارداشيم كفنسيزدير
گول اوزلو قارداشيم اولموش خدنگ-ى كينه دوچار
---------

گلمه فغانه ائى زار-ى افكار
آغلا حوسئينه ٬ اول سن عزادار
كاتيب بو غمدن با اشك-ى خونبار
تا روز-ى محشر اولسون عزادار
---------

حاقيدر او گونده من بو تمننانى گؤزله ره م
حشره گلنده روز-ى جزا گؤزله ره م سنى
عممامه نى آلاندا اله روز-ى رستخيز
اوممتلره ائده نده دوعا گؤزله ره م سنى
---------

كى اول با خبر ائى لعين-ى دنى
گتيردين عجب غئيضه آخير منى
بو الدن آل ائى ناكس-ى نابئكار
سيريشتيمده وار قودرت-ى كيرديگار
نصيحت سنه اولمادى چون موفيد
جهننمده ائيله مكان٬ ائى پليد!
---------

تاپدين جزا-يى خئير-ى اصحاب-ى خونجئگر
اجرين وئرير٬ سنسن بو زامان حيى-ى داديگر
يئتدين ويصاله عابباس ايا زار-ى ديلغمين
قورخما گلير دالينجا بو نالان كيم حوسئين


شاعيرلر و كاتيبلرين كيتابدا اؤز حاقلاريندا سؤيله ديكلرى قوشوقلاردان اؤرنكلر- اشعاري كه شاعران (ملا احمد و ملااسدالله) و كاتب در رابطه با خودشان سروده اند :


اولاندا روز-ى جزا ائى خودا-يى لئيل و نهار
باغيشلا جورمونو بو كاتيبين به هشت و چهار
---------

بو اهل-ى مجليسى٬ بو كاتيبىيله٬ فرد جواد
هميشه ائيله گينن دين-ى احمده ايرشاد
على الخصوص بو احمد (شاعير) كى ذيكره ذاكيردير
على و آل-ى على درگهينده چاكيردير
---------

ائى حاريث-ى سيتمگر٬ ائى ظاليم-ى جهول
قوى من دئييم شهادتيمى٬ ائيله سن قبول
كاتيب-ى زاره خودا ائيله نظر
چوخ اوميدى واردير سندن٬ دادگر ائيله قبول
اقول و اشهد و ان لا اله الا الله
محمد است رسول و على ولى الله
---------

كمال-ى حسرتيلن٬ كاتيبين ائده ر تحرير
اولاندا روز-ى جزا٬ عفو ائدين اونا تقصير
---------

تؤكموش سنه اشكى ديده كاتيب
مجليس-ىخواص ايچينده ائى حورر!
يازميش سنه موخليصين عزاوى
شافئع اولاسان جزادا ائى حورر!
---------

يا رب٬ باغيشلا جورومونو بو كاتيبين آمان
محشر گونونده خوار ائيله مه نزد-ى شيعيان
---------

حوسئين موصيبتينى ثبت ائديم بناله و آه
باغيشلا جورمونو بو كاتيبين سن ائى آللاه
---------

اولاندا روز-ى جزا ائى خودا-يى فرد-ى صمد
باغيشلا حشر گونو كاتيبى٬ بحق-ى احد
---------

بوزورگوار خودايا يئتير حوسئينه منى
شهيد-ى لاله كفن٬ نور-ى هر دو عئينه منى
گؤزوم يولوندا قاليب گلمه دى علفىاكبر
باغيشلا جورمونو بو كاتيبين سن ائى داور
بحق-ى ساقى-يى كووثر٬ على-يى اژدر در
باغيشلا مجليسين اهلين خودا-يى جين و بشر
دئييم كى اشهد و ان لا اله الا الله
محمد است رسول و على ولى الله
---------

بو مجليس اهلينى بير يئرلى آغلايانلارينى
باغيشلا حشريده سن ائى اوميدگاه-ى حسن
بزرگ و كوچك و مرد و زن و سياه و سفيد
غريب٬ بومى عفو ائيله اول گوواه-ى حسن
خوصوص احمد-ى ذاكير كى گؤزده گؤزياشين
تؤكر هميشه وفادان بخاك-ى پاك-ى حوسئين
بو دودمانا كى هر صوبح و شام ذاكيردير
باغيشلا جورمونو يارب بقرب گاه-ى حسن
تمام خالقا اولور پيشوا رسول الله
گنه دوباره دئييم لا اله الا الله
محمد است رسول و على ولى الله
---------

بو اهل-ى مجليسى سن ائى خودا-يى ذولمنت
عزا توتانلارى سن ائيله داخيل-ى جننت
على الخصوص٬ كى موخليص-ى حزين-ى ديل افگار
واريدير چشم-ى شفاعت بحق هشت و چهار
يئتيشدى چون بو مقاما كلام-ى غم فرجام
معططل اولدو قلم و السلام و الاكرام

سون

گئرچه يه هو!!!

1 Comments:

Blogger mohammad komijani said...

دوست عزيز سلام عرض ميكنم
من امروز بطور اتفاقي اين وبلاگ شما را ديدم و از اينكه اينهمه زحمت كشيده ايد واقعاٌ ممنون و خوشنود شدم و به اينوسيله به همه همشهريان تبريك ميگويم كه چنين افراد زحمتكش و با سواد دارند و حاضرند براي احياي مليت خويش از وقت و ... خود مايه بگذارند .
از اينكه در وبلاگ خودتان به وبلاگهاي كميجان هم توجه نموده ايد سپاسگزارم اما بايد بگويم كه متاسفانه ترك هاي ساكن كميجان آن چنانكه شما مي توانيد قادر به خواندن به زبان تركي نيستند و منهم چون با هدف اطلاع رساني به آنان و ديگر دوستان مطالبم را تهيه مي كردم آنها را به زبان فارسي نوشته ام . ولي براي بقاي زبان تركي كميجان هم سعي كرده ام يك منظومه به زبان تركي بنام حاجي رضوان به سرايم كه اگر مايل بوديد آنرا در اين آدرس www.komijanhjrzvan.persianblog.com مي توانيد ببينيد و مرا راهنمايي كنيد . بازهم به شما تبريك گفته و برايتان آرزوي موفقيت دارم .

11:00 PM  

Post a Comment

<< Home